Song of Solomon 4

1Que tu es belle, mon amie, que tu es belle!

Tes yeux sont des colombes

derrière ton voile.

Tes cheveux sont pareils à un troupeau de chèvres

bondissant sur les montagnes de Galaad.

2Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues

qui remontent du lavoir:

chacune a sa jumelle,

aucune d’elles n’est seule.

3Tes lèvres sont comme un liseré cramoisi

et ta bouche est charmante.

Derrière ton voile,

ta joue est comme une moitié de grenade.

4Ton cou est pareil à la tour de David,

construite pour être un arsenal:

mille boucliers y sont suspendus,

tous les boucliers des héros.

5Tes deux seins sont comme deux faons,

comme les jumeaux d’une gazelle

qui broutent au milieu des lis.

6Avant que la brise du jour ne souffle

et que les ombres ne fuient,

j’irai à la montagne de la myrrhe

et à la colline de l’encens.

7Tu es toute belle, mon amie,

il n’y a aucun défaut en toi.

8Viens avec moi du Liban, ma chérie,

viens avec moi du Liban!

Regarde du sommet de l’Amana,

du sommet du Senir et de l’Hermon,

des tanières des lions,

des montagnes des léopards!

9Tu as volé mon cœur, ma sœur, ma chérie!

Tu as volé mon cœur

grâce à un seul de tes regards,

grâce à un seul des colliers de ton cou.

10Comme ton amour est beau, ma sœur, ma chérie!

Ton amour est bien meilleur que le vin,

le parfum de tes huiles que tous les aromates!

11Tes lèvres distillent le miel, ma chérie.

Il y a sous ta langue du miel et du lait,

et l’odeur de tes habits est pareille à celle du Liban.

12Tu es un jardin privé, ma sœur, ma chérie,

une fontaine fermée, une source réservée.

13Tes pousses sont un jardin de grenadiers

aux fruits les meilleurs.

On y trouve réunis du henné et du nard,

14nard et safran, roseau aromatique et cinnamome,

toutes sortes d’arbres à encens,

myrrhe et aloès,

tous les principaux aromates.

15Tu es la source des jardins,

un puits d’eau vive

qui coule du Liban!

16Lève-toi, vent du nord! Viens, vent du sud!

Soufflez sur mon jardin et que ses aromates se diffusent!

Que mon bien-aimé entre dans son jardin

afin qu’il mange de ses fruits les meilleurs!

Copyright information for FreSeg21